В авторском прочтении
Что такое православная книга?
В центральной библиотеке прошла творческая встреча нижегородской поэтессы Марины Кулаковой с первокурсницами Богородского филиала Нижегородского медицинского колледжа. Она была приурочена ко Дню православной книги, который отмечается в нашей стране 14 марта.
Об истоках этого праздника, учрежденного в 2010 году, рассказала библиограф Елена Селезнева. Когда она спросила у студенток: «Что такое православная книга, как вы думаете?», большинство затруднилось с ответом. Одна из девушек несмело предположила, что это книги с молитвами. Понятие православной книги гораздо шире, но действительно непросто дать ему четкое определение, особенно читателям юным. Какое издание можно отнести к православной литературе, а какое нет, каковы критерии такого деления, – об этом говорил о. Олег Бугров, настоятель богородского храма во имя Пресвятой Живоначальной Троицы.
Слово – великая ценность
– Если мы хотим понять, что такое православная книга, какие духовно-нравственные ценности она утверждает, следует прежде всего обратиться к творчеству Пушкина, – считает
о. Олег Бугров. – Если хотим научиться тому, как любить, терпеть, веровать, по-христиански переносить страдания, мы должны взять за основу его «Капитанскую дочку», на мой взгляд, –
вершину творчества великого поэта и прозаика.
К православной литературе можно отнести произведения и других наших классиков. Православными они являются не потому, что в них встречаются описания церквей или речь идет о жизни каких-то церковных деятелей. Напротив. Главное в такой литературе – дух православия и отношение к слову.
Речь, данная нам, – это великий дар Божий. Именно благодаря слову мы понимаем друг друга, выражаем свои мысли и чувства, получаем и утешение, и назидание, и много пользы для души, возносим молитву к Богу… Общение, по выражению классика, – это великая роскошь. Уже поэтому слово – великая ценность в жизни каждого человека.
Но как мы сегодня обращаемся со словом? Как говорим? Особенно молодежь. Многое порой режет слух. Слово стало похоже на затертую рваную купюру, ущербную монету, потерявшую свою цену…
Но, к счастью, есть среди нас люди, которые к родной речи, языку, слову относятся иначе – не как к разменной монете, а как к источнику вдохновения, обретения новых смыслов в этой жизни. Творчество поэтессы Марины Кулаковой – наглядный, живой пример такого отношения к слову. Она глубоко, бережно и внимательно рассматривает его в своих поэтических произведениях, поэтому читать ее всегда интересно.
Из чего состоит душа?
– Из чего состоит душа? Из чего образуется мужество? А человеческая совесть – из чего создается? Из слов. И из песен, которые люди слышат в детстве и ранней юности, – так продолжила тему о ценности родного языка и слова М.О. Кулакова. – Именно словесная ткань, и нежная, и сильная, формирует и душу, и совесть, и мужество – все лучшие человеческие качества. Поэтому очень важно, какие слова, какие песни слышит ребенок. Именно из них создается и крепнет внутри нравственный позвоночник, который, быть может, и физического важнее…
Казалось бы, какая невесомая материя – слова, музыка! Но это «облако» может оказаться невероятной твердости, может перенести самые невообразимые испытания. Много материального разрушается. А духовный, внутренний мир человека оказывается гораздо прочнее внешнего мира. Самое нерушимое очень часто – память, выраженная в словах. И стихи. Это удивительно! И очень важно для молодых, чувствующих слово.
Затем Марина Олеговна читала свои стихи, опубликованные в 2021 году в сборнике «Держать слово» (издательство «У Никитских ворот»). В него вошли поэтические произведения разных лет.
Печатается поэтесса Марина Кулакова с 1980 года. За минувшие годы вышли в свет ее стихотворные сборники «Когда
бы не юность», «Фантазии на темы реальности», «Стихи Александрины», «Река по имени Мастер», «Государственный заповедник», «Человьиха» и другие. Стихи переводились на сербский, немецкий, английский, грузинский, армянский языки.
Творчество поэта неотделимо от его биографии, и участники встречи с благодарностью слушали Марину Олеговну, когда она немного рассказала о себе. Эти подробности жизненного пути
помогают лучше понять её
стихи…
Мама Марины преподавала русский язык и литературу, папа был актером, а их дочка с четырехлетнего возраста сочиняла стихи и мечтала дрессировать тигров в цирке. В средних классах школы твердо решила стать биологом, готовилась к поступлению на биофак университета, ездила в экспедиции. Но всё изменил случай…
Язык – сокровище
– Это было в Москве, куда меня направили от го-
рода Горького на литературный праздник, посвященный Владимиру Маяковскому, –
вспоминала Марина Олеговна.
– В столицу съехались школьники, читающие и пишущие, со всех концов Советского Сою-
за. Все мы любили русскую литературу и даже считали, что разбираемся, что-то понимаем в ней… Но однажды в небольшой аудитории я услышала, как бурятский мальчик читает стихи Велимира Хлебникова. Слова в стихах поэта, тогда мне совершенно незнакомого, соединялись непостижимым образом. Но глаза мальчика сияли, когда он читал эти поэтические строчки… И тогда я поняла, что русский язык, который мы слышим каждый день, на котором общаемся, может быть непонятным, но живым, фантастическим существом! Язык – это воздух нашей души, нашего сознания. Он всегда с нами. Но бывают стихи, художественные тексты, где мы можем почувствовать, какой удивительной и очень сильной может быть русская
речь.
Вернувшись из Москвы, я решила поступать на филологический факультет, изучать язык. И ни разу об этом не пожалела.
Русский язык постоянно распахивался передо мной своими глубинами, просторами, новыми гранями. И всю жизнь я счастлива только тем, что слышу его и могу как-то заинтересовать им других. Русский язык и сегодня не перестает меня поражать. Он не похож на другие языки мира хотя бы потому, что от любого корня можно образовать целый букет уменьшительно-ласкательных форм. Это удивительное и прекрасное свойство нашего языка. Он нам дан как сокровище, как наследство. Правда, не все спешат в это наследство вступать…
Начало истинного искусства
…По окончании историко-филологического факультета Горьковского государственного университета имени Лобачевского М.О. Кулакова получила направление в далекую сельскую школу, в Шарангский район, где работала два года. В последующем, где бы ни трудилась, –
в редакциях газет, на ТВ, радио, в библиотеке, ее жизнь была наполнена стихами и преподавательской, просветительской деятельностью.
Академик М.Л. Гаспаров относил Марину Кулакову к передовым поэтам современности и отмечал в ее поэтических произведениях начало истинного искусства.
Критик Александр Касымов считал, что в её поэзии нет «…ни капли лишней крови и ни капли лишних чернил. Остается только… восхититься этими звучными стихами, в которых простая детскость сочетается со сложной взрослостью, в которых эстетика словаря становится эстетикой воды, воздуха и земли».
Участникам встречи повезло слушать стихи М. Кулаковой в авторском исполнении. Но познакомиться с поэтессой есть возможность и заочно: найти ее стихи в Интернете или прийти в библиотеку и взять сборник стихов. И тогда можно услышать уникальную авторскую интонацию известной нижегородской поэтессы…
Светлана Кузьмичева
Фото автора
СПРАВКА
14 марта в далеком 1564 году произошло большое событие в истории русской культуры: вышла в свет первая точно датируемая русская печатная книга – «Апостол» Ивана Фёдорова. В 2010 году в честь этого события был утверждён праздник – День православной книги.
Азы
Разнузданность хотелось бы
взнуздать,
да и пришпорить.
Азы – учить. Учить
и повторять.
Не воровать, не лгать,
не убивать.
На англо-фене не спорить.
***
Сквернословить
не позволяет род.
Форма рта.
Поворот головы на восход,
Рост (динамика) и вообще
высота.
(Из книги «Сдержанность», 2006 г.)
***
Человьиха.
Часовая гора
Восемьсот лет – ни много
ни мало.
Восемьсот лет – да,
это немного.
Я и раньше здесь, и раньше
бывала.
Я, река-береза-звезда-дорога.
Из Заречной части
я лишь отчасти.
Я по большей части
из части Нагорной.
Всё изменится. Это в моей
власти, –
В моей власти – солярной
и кроветворной.
Сквозь меня с неба течет
время.
И во мне бродит, и замирает.
Замирает, ходит, веет,
и мреет –
Ничего не тратит, лишь
набирает.
Чем к земле ближе,
тем рукопашней
Себя чувствует время.
И ему надо постоять здесь
кладовой башней,
постоять Пороховой башней
И понять: чему оно здесь радо.
Я сложу молнии в подземелье.
Разведу медом настой
травный.
Затворю огонь. Затаю веселье.
Всё, что было тайным, –
да будет явным.
(Июнь 2010 г.)
Звательный падеж
Звательный падеж – отче!
Звательный падеж – старче...
Русской речи здесь
костерочек, –
ты гори выше, гори – ярче!
Звательный звучит звонче.
Звательный звучит чище.
Отчий наш язык,
Отче, –
Помним, плачем тобой,
ищем...
Только тронешь –
и звучат струны:
колоброд-коловрат-руны...
Не поклоны в нас, а поконы.
Срубы, лодки, лады и склоны.
И встаем, и зовем:
Отче!
Снеже нежный, дитятко,
старче!
Свете вышний – во дни и ночи,
Свете наш,
ты гори ярче...
(Из книги «Корень Русь», 2013 г.)
Марина КУЛАКОВА
В центральной библиотеке прошла творческая встреча нижегородской поэтессы Марины Кулаковой с первокурсницами Богородского филиала Нижегородского медицинского колледжа. Она была приурочена ко Дню православной книги, который отмечается в нашей стране 14 марта.
Об истоках этого праздника, учрежденного в 2010 году, рассказала библиограф Елена Селезнева. Когда она спросила у студенток: «Что такое православная книга, как вы думаете?», большинство затруднилось с ответом. Одна из девушек несмело предположила, что это книги с молитвами. Понятие православной книги гораздо шире, но действительно непросто дать ему четкое определение, особенно читателям юным. Какое издание можно отнести к православной литературе, а какое нет, каковы критерии такого деления, – об этом говорил о. Олег Бугров, настоятель богородского храма во имя Пресвятой Живоначальной Троицы.
Слово – великая ценность
– Если мы хотим понять, что такое православная книга, какие духовно-нравственные ценности она утверждает, следует прежде всего обратиться к творчеству Пушкина, – считает
о. Олег Бугров. – Если хотим научиться тому, как любить, терпеть, веровать, по-христиански переносить страдания, мы должны взять за основу его «Капитанскую дочку», на мой взгляд, –
вершину творчества великого поэта и прозаика.
К православной литературе можно отнести произведения и других наших классиков. Православными они являются не потому, что в них встречаются описания церквей или речь идет о жизни каких-то церковных деятелей. Напротив. Главное в такой литературе – дух православия и отношение к слову.
Речь, данная нам, – это великий дар Божий. Именно благодаря слову мы понимаем друг друга, выражаем свои мысли и чувства, получаем и утешение, и назидание, и много пользы для души, возносим молитву к Богу… Общение, по выражению классика, – это великая роскошь. Уже поэтому слово – великая ценность в жизни каждого человека.
Но как мы сегодня обращаемся со словом? Как говорим? Особенно молодежь. Многое порой режет слух. Слово стало похоже на затертую рваную купюру, ущербную монету, потерявшую свою цену…
Но, к счастью, есть среди нас люди, которые к родной речи, языку, слову относятся иначе – не как к разменной монете, а как к источнику вдохновения, обретения новых смыслов в этой жизни. Творчество поэтессы Марины Кулаковой – наглядный, живой пример такого отношения к слову. Она глубоко, бережно и внимательно рассматривает его в своих поэтических произведениях, поэтому читать ее всегда интересно.
Из чего состоит душа?
– Из чего состоит душа? Из чего образуется мужество? А человеческая совесть – из чего создается? Из слов. И из песен, которые люди слышат в детстве и ранней юности, – так продолжила тему о ценности родного языка и слова М.О. Кулакова. – Именно словесная ткань, и нежная, и сильная, формирует и душу, и совесть, и мужество – все лучшие человеческие качества. Поэтому очень важно, какие слова, какие песни слышит ребенок. Именно из них создается и крепнет внутри нравственный позвоночник, который, быть может, и физического важнее…
Казалось бы, какая невесомая материя – слова, музыка! Но это «облако» может оказаться невероятной твердости, может перенести самые невообразимые испытания. Много материального разрушается. А духовный, внутренний мир человека оказывается гораздо прочнее внешнего мира. Самое нерушимое очень часто – память, выраженная в словах. И стихи. Это удивительно! И очень важно для молодых, чувствующих слово.
Затем Марина Олеговна читала свои стихи, опубликованные в 2021 году в сборнике «Держать слово» (издательство «У Никитских ворот»). В него вошли поэтические произведения разных лет.
Печатается поэтесса Марина Кулакова с 1980 года. За минувшие годы вышли в свет ее стихотворные сборники «Когда
бы не юность», «Фантазии на темы реальности», «Стихи Александрины», «Река по имени Мастер», «Государственный заповедник», «Человьиха» и другие. Стихи переводились на сербский, немецкий, английский, грузинский, армянский языки.
Творчество поэта неотделимо от его биографии, и участники встречи с благодарностью слушали Марину Олеговну, когда она немного рассказала о себе. Эти подробности жизненного пути
помогают лучше понять её
стихи…
Мама Марины преподавала русский язык и литературу, папа был актером, а их дочка с четырехлетнего возраста сочиняла стихи и мечтала дрессировать тигров в цирке. В средних классах школы твердо решила стать биологом, готовилась к поступлению на биофак университета, ездила в экспедиции. Но всё изменил случай…
Язык – сокровище
– Это было в Москве, куда меня направили от го-
рода Горького на литературный праздник, посвященный Владимиру Маяковскому, –
вспоминала Марина Олеговна.
– В столицу съехались школьники, читающие и пишущие, со всех концов Советского Сою-
за. Все мы любили русскую литературу и даже считали, что разбираемся, что-то понимаем в ней… Но однажды в небольшой аудитории я услышала, как бурятский мальчик читает стихи Велимира Хлебникова. Слова в стихах поэта, тогда мне совершенно незнакомого, соединялись непостижимым образом. Но глаза мальчика сияли, когда он читал эти поэтические строчки… И тогда я поняла, что русский язык, который мы слышим каждый день, на котором общаемся, может быть непонятным, но живым, фантастическим существом! Язык – это воздух нашей души, нашего сознания. Он всегда с нами. Но бывают стихи, художественные тексты, где мы можем почувствовать, какой удивительной и очень сильной может быть русская
речь.
Вернувшись из Москвы, я решила поступать на филологический факультет, изучать язык. И ни разу об этом не пожалела.
Русский язык постоянно распахивался передо мной своими глубинами, просторами, новыми гранями. И всю жизнь я счастлива только тем, что слышу его и могу как-то заинтересовать им других. Русский язык и сегодня не перестает меня поражать. Он не похож на другие языки мира хотя бы потому, что от любого корня можно образовать целый букет уменьшительно-ласкательных форм. Это удивительное и прекрасное свойство нашего языка. Он нам дан как сокровище, как наследство. Правда, не все спешат в это наследство вступать…
Начало истинного искусства
…По окончании историко-филологического факультета Горьковского государственного университета имени Лобачевского М.О. Кулакова получила направление в далекую сельскую школу, в Шарангский район, где работала два года. В последующем, где бы ни трудилась, –
в редакциях газет, на ТВ, радио, в библиотеке, ее жизнь была наполнена стихами и преподавательской, просветительской деятельностью.
Академик М.Л. Гаспаров относил Марину Кулакову к передовым поэтам современности и отмечал в ее поэтических произведениях начало истинного искусства.
Критик Александр Касымов считал, что в её поэзии нет «…ни капли лишней крови и ни капли лишних чернил. Остается только… восхититься этими звучными стихами, в которых простая детскость сочетается со сложной взрослостью, в которых эстетика словаря становится эстетикой воды, воздуха и земли».
Участникам встречи повезло слушать стихи М. Кулаковой в авторском исполнении. Но познакомиться с поэтессой есть возможность и заочно: найти ее стихи в Интернете или прийти в библиотеку и взять сборник стихов. И тогда можно услышать уникальную авторскую интонацию известной нижегородской поэтессы…
Светлана Кузьмичева
Фото автора
СПРАВКА
14 марта в далеком 1564 году произошло большое событие в истории русской культуры: вышла в свет первая точно датируемая русская печатная книга – «Апостол» Ивана Фёдорова. В 2010 году в честь этого события был утверждён праздник – День православной книги.
Азы
Разнузданность хотелось бы
взнуздать,
да и пришпорить.
Азы – учить. Учить
и повторять.
Не воровать, не лгать,
не убивать.
На англо-фене не спорить.
***
Сквернословить
не позволяет род.
Форма рта.
Поворот головы на восход,
Рост (динамика) и вообще
высота.
(Из книги «Сдержанность», 2006 г.)
***
Человьиха.
Часовая гора
Восемьсот лет – ни много
ни мало.
Восемьсот лет – да,
это немного.
Я и раньше здесь, и раньше
бывала.
Я, река-береза-звезда-дорога.
Из Заречной части
я лишь отчасти.
Я по большей части
из части Нагорной.
Всё изменится. Это в моей
власти, –
В моей власти – солярной
и кроветворной.
Сквозь меня с неба течет
время.
И во мне бродит, и замирает.
Замирает, ходит, веет,
и мреет –
Ничего не тратит, лишь
набирает.
Чем к земле ближе,
тем рукопашней
Себя чувствует время.
И ему надо постоять здесь
кладовой башней,
постоять Пороховой башней
И понять: чему оно здесь радо.
Я сложу молнии в подземелье.
Разведу медом настой
травный.
Затворю огонь. Затаю веселье.
Всё, что было тайным, –
да будет явным.
(Июнь 2010 г.)
Звательный падеж
Звательный падеж – отче!
Звательный падеж – старче...
Русской речи здесь
костерочек, –
ты гори выше, гори – ярче!
Звательный звучит звонче.
Звательный звучит чище.
Отчий наш язык,
Отче, –
Помним, плачем тобой,
ищем...
Только тронешь –
и звучат струны:
колоброд-коловрат-руны...
Не поклоны в нас, а поконы.
Срубы, лодки, лады и склоны.
И встаем, и зовем:
Отче!
Снеже нежный, дитятко,
старче!
Свете вышний – во дни и ночи,
Свете наш,
ты гори ярче...
(Из книги «Корень Русь», 2013 г.)
Марина КУЛАКОВА
Галерея
Дата публикации: 20.03.2026
.jpg)
